Amor AMWF Costumbres Curiosidades

Costumbres: Acerca de llamarse “esposo” “esposa” y el amor en China

¿Saben cómo son las relaciones de pareja en China? En mi visita por esos lugares, pude notar (y experimentar en primera persona hahaha…) como en el amor chino hay muchas costumbres y hábitos que quizás en occidente resultarían… ¿empalagosos? (o mamones en chileno). A continuación les comparto cómo son las parejas chinas, cómo ven las relaciones de amor, sus costumbres y las diferencias con respecto a occidente. Obviamente esto no quiere decir que todos los chinos son así, pero me atrevería a decir que la gran mayoría sí.

Pololear en China no es simplemente para probar, sino que el camino al matrimonio.

*Nota: El término “pololear” en mi país significa “andar de novios” o “tener una relación”.

Partiendo por el concepto de andar de novios/estar en una relación/pololear, en China es completamente diferente a occidente. Los chinos desde el primer día de iniciar una relación, ya tienen los ojos puestos en un futuro matrimonio. Para ellos, pololear es algo serio y significa que ya están decididos. En cambio, por el contrario, en occidente hablar de matrimonio al mes de estar pololeando podría complicar las cosas y hacer que tu pareja huya despavorido/a hahaha. ¿Sabían que el promedio de edad para contraer matrimonio es de 24 años en China? Es uno de los países en que las personas se casan más jóvenes, wow. Bueno, esto en realidad tiene una razón de ser bien fuerte y es debido a que los padres empiezan a presionar a sus hijos para casarse apenas ya han terminado los estudios de la universidad. Hoy en pleno siglo XXI, la tradición de casarse jóvenes y tener hijos lo más pronto posible sigue presente (esto no me gusta mucho, ya que debido a costumbres como estas, muchas parejas en China terminan casándose no por verdadero amor, sino que más bien para cumplir con sus padres 🙁 …). Un dato algo chistoso respecto a esto es que si bien los padres empiezan a presionar a sus hijos para casarse apenas terminan la universidad, cuando los hijos están en el colegio (primaria/secundaria) tienen completamente prohibido tener algún tipo de relación amorosa. Cuando están en el colegio, la prioridad máxima es estudiar y lograr acceder a una universidad de prestigio, por lo que muchos chinos llegan a la universidad sin haber tenido un novio/a anteriormente. En fin, en general muchos chinos (tanto hombres como mujeres) no entienden el concepto occidental de “probar y probar hasta encontrar a la persona indicada” y no se sentirían a gusto haciéndolo. Para ellos, iniciar una relación significa estar tratando a esa persona como un futuro candidato a matrimonio. Sorprendente, ¿no?

nihaocassandra_yuelaoEste es el Dios del Matrimonio (月老 Yuè lǎo). Se supone que este personaje tiene un libro de registro con todos los matrimonios que ya están destinados a ocurrir y él se encarga de unir a las parejas con el famoso “hilo rojo” por toda la vida 🙂 En la cultura japonesa también existe esta leyenda, si quieren pueden leer más aquí.

Términos cariñosos para referirse a la pareja

Además, sin importar si ya están casados o no, las parejas chinas tienen la costumbre de llamarse “esposo” (老公 lǎogōng) “esposa” (老婆 lǎo pó) mutuamente. Incluso estando casados, esto en occidente sería algo raro, ¿no? En lo personal, al principio me resultó extraño… pero luego me pareció tierno y me acostumbré 🙂 (sí, mi pololo me dice esposa 老婆 lǎo pó hahaha y yo le digo esposo…) En China también suelen usar el querido/a (亲爱的 qīn ài de) para referirse a la pareja (ese es el que más usamos nosotros). Cuando le pregunté a mi pololo por qué quería llamarme “esposa”, simplemente me respondió que eso le parecía más cercano, más formal y como si ya estuviéramos casados. Y pues sí, hace sentido ya que en China pensar pronto en el matrimonio no es raro. Les dejo aquí el post “My Chinese Husband Calls Me Laopo” de Jocelyn, una estadounidense casada con un chino, donde hablan precisamente de este tema de llamarse “wife & husband” incluso antes de casados (el post está en inglés pero es muy divertido).

nihaocassandra_amwf_usEsta soy yo y mi novio, o “la esposa y el esposo”… ¿qué? ¡hahaha!

Acerca de otras curiosidades de las parejas en China

1) Los enamorados en China tienen sesiones de fotos matrimoniales no sólo al casarse, sino que también cada año por aniversario o por alguna fecha importante. Pueden ver más de esto en mi post Curiosidades: Sesiones de fotos matrimoniales.

2) Ahora en China está ocurriendo el sorprendente suceso de que hay muchos más hombres que mujeres (esto es debido a que culturalmente hablando, las generaciones antiguas y sobretodo en áreas rurales de China se prefería tener hijos hombres, y no niñas. Antiguamente, un hijo varón significaba una mayor ayuda para el hogar y fuerza de trabajo en los campos de cultuvo, etc.). Por esto, actualmente hay una desproporción en la cantidad de hombres v/s mujeres, existe una tendencia de mujeres más demandantes que pueden llegar a exigirle mucho a sus novios. A esto yo lo llamo “princesas mimadas de China”.

3) En China es muy común ver a los hombres cargando las carteras, bolsos y otras cosas de sus novias. Personalmente vi varias parejas así con mis propios ojos y me daba gracia. Es como una especie de obligación, sobretodo si la novia es de esas “princesas mimadas” que mencioné anteriormente. También es común que el novio siempre pague por todos los gastos, ya sea en un restaurant, cine, etc.

4) En China (y en otros lugares de Asia) vestir con ropa que haga juego es bastante común en las parejas.  En occidente, un hombre difícilmente accedería a utilizar este tipo de ropas 😛 pero en China los hombres están felices de hacerlo (incluso mi pololo ya me lo ha propuesto haha, a ver si algún día lo hago). En verano vi muchas parejas vestidas con ropa a juego, y él me comentó que de seguro era porque a las parejas que están viajando juntas les gusta usar este tipo de ropa mientras andan de vacaciones. En esta tienda online pueden ver miles de ejemplos.

nihaocassandra_tenidasparejaDesde tenidas para el día a día hasta pijamas. Esa es la moda de parejas en Asia.

5) Existen muchísimas fechas durante el año para celebrar a los enamorados, por ejemplo San Valentín Occidental (14 de Febrero) y San Valentín Chino o Festival 七夕 Qī xì (la noche dle día 7º del mes 7º del calendario lunar). También está el 20 de Mayo que se leería como los números 520 en chino (wǔ èr líng) lo que suena similar a la frase “Te amo” (我爱你 wǒ ài nǐ), por lo que se convirtió en un día para celebrar a las parejas. Navidad también es una fecha centrada en las parejas, ya que de festividad religiosa no tiene nada en China hahaha. En el post Costumbres: Navidad en China hablé un poco acerca de cómo se vive y celebra esta fecha.

6) La etapa de “conocer a los suegros” en China es muuy muy importante. Para los chinos, presentar al novio/a a los suegros significa casi que estar pisando el altar. En mi caso, yo ya conocí a la madre de mi pololo 😛 así que… ya se podría decir que es como bien formal mi relación hahaha, ¡mentiras mentiras! Pero él me dice que si a futuro voy a la casa de sus padres y conozco formalmente tanto a su papá como a su mamá, ya sería compromiso total XD Wow. Qué miedo, ¿eh?

En fin, todo lo que he mencionado en este post no es para nada una verdad absoluta. Si bien sucede a menudo, no quiere decir que todos los chinos sean así. ¡Espero les haya gustado el post y que hayan aprendido un poco más de la cultura china!

¡Muchas gracias por leer!

You Might Also Like

  • Paula de PRG
    May 31, 2016 at 14:43

    Hola Cassandra,
    Uno como que esta mas acostumbrado a ver esto cuando pasas mirando dramas koreanos jajaja o asiaticos, pero aun asi no deja de sorprenderme, me imagino que ellos tienen la misma reaccion que tegno yo cuando se trata de sus y nuestras costumbres. Es que a mi si.. me daria mucho miedito que sea ya algo tan serio, pero bueno, ellos saben como va la cosa, uno es como John Snow… knows nothing xD

    Oye, sabias que aqui uno de los pasos para ser un Gentleman es Nunca llevar la cartera de una mujer? esto de las culturas es demasiado entretendia. Igual veo muchos asiaticos aqui que siempre andan con el bolso de la chica en el centro.

    Otra cosa que me gusto fue lo del Dios con el libro de las parejas y el hilo rojo… muy muy hermoso e interesante.

    Nosotros no usamos ropa de pareja como ellos, pero a veces nos damos cuenta de que nos vestimos con los mismos colores y en la misma parte (poleron azul, jeans, zapatillas azules, por dar un ejemplo)

    Muy lindo post y muy interesante. Gracias Cassandra ♥

    • Cassandra Armijo
      May 31, 2016 at 19:57

      Hola Paula!
      Woaah, las diferencias culturales, eh? Me sorprendió mucho eso que comentas de que en Inglaterra no es de “gentleman” llevar la cartera/bolso de una mujer hahaha. Y pues sí, los chinos realmente piensan de inmediato en matrimonio, es impresionante!
      Yo no alcancé a usar ropa de pareja con mi pololo, pero si nos pasó como a ustedes que en más de una ocasión nos vestimos con los mismos colores en las mismas prendas hahaha. Tenemos un par de fotos de eso y fue como una tenida de pareja sin intención 😛 pero me gustó. Fue cuando andábamos por Beijing.

      Muchas gracias por pasar Paula,
      Saluditos!

  • Cony Jorquera
    May 31, 2016 at 22:51

    Me da mucha pena eso de la presión para el matrimonio y el juicio social que se hace a las personas que no se casan por privilegiar sus estudios o realización personal 🙁
    Confieso que amo esa moda de usar ropa igual, es muy tierna <3

    • Cassandra Armijo
      June 1, 2016 at 09:55

      Sí! es triste eso, muchos chinos se sienten super presionados en casarse pronto. Imagínate que a los 25 años ya estás como pasada haha D: atroz.
      Usarías moda así con tu pololo? 🙂

  • Marta
    June 1, 2016 at 06:40

    ¡Muy acertado todo! Yo no puedo evitar pensar que se casan demasiado rápido… los amigos de mi novio se casaron casi todos más o menos al año (¡o antes!) de comenzar a salir con sus novias. Uno de ellos se ha casado dos veces en dos años, jajaja, el otro día fuimos a la segunda boda. A ver si esta vez dura…

    También hay parejas con niño que van los 3 vestidos igual, jajaja. Sobre todo cuando van de viaje, sí. ¿Será para que todo el mundo sepa que son familia? ¿O por si se pierden?

    • Cassandra Armijo
      June 1, 2016 at 09:57

      Sí, se casan demasiado pronto! No se, si realmente están enamorados puede ser, pero si es por presión de los papás no me gusta 🙁 Oye igual a mi me llama la atención que ustedes todavía no hayan sido muy presionados con eso hahaha bueno todo a su tiempo <3
      A ti C nunca te ha propuesto vestirse de pareja? 😛

      Saludos Marta!

      • Marta
        June 14, 2016 at 01:47

        Jajaja, no, nunca me ha dicho nada. Supongo que ya tuvo bastante de eso con sus ex parejas chinas 😛

  • Ale
    June 1, 2016 at 09:15

    Hola, mi marido jamas me ha llamado 老婆, tampoco nos vestimos coordinados ni celebramos san Valentín Chino, pero siempre paga las cuentas y lleva mi mochila 🙂 . Pero si es muy típico de los Chinos todo lo que dices. Te dejo una anécdota, en la comunidad gay también se dicen 老婆 y 老公。。。

    • Cassandra Armijo
      June 1, 2016 at 09:59

      Hola Ale!
      Haha suena como que tu marido no es tan tradicional. No se, a mi igual me gusta eso de 老婆 y 老公, ahora me parece adorable hahaha XD En serio entre los gays también se dicen?? noooo ahahah que divertido 🙂

      Saludos!!

  • Cynthya
    June 1, 2016 at 11:06

    Me encantan este tipo de entradas *-*!!!
    Los Chinos se parecen mucho en general a toda la cultura Oriental, donde si estas casado y con hijos es mejor XD es casi como un deber de los padres casar a sus hijos jaja. Igual eso me da lata porque como dices deben existir muchas parejas que lo hacen solo para complacer a sus papas :/!
    Por cierto, muy lindas las fotos de ustedes *3*!

    • Cassandra Armijo
      June 1, 2016 at 11:53

      Hola Cynthya!
      Entonces algunas cosas se asemejan a lo que sucede en Corea? que te ha comentado tu pololo acerca de eso? también lo del matrimonio e hijos? hahaha. Es cuáaatico, y nosotros aquí acostumbrados a pensar en el matrimonio recién como a los 30 años!
      Y muchas gracias por el cumplido <3
      Saludos!

      • Cynthya
        June 2, 2016 at 10:25

        Los padres coreanos creen que es un deber como padres darle la educación y luego el matrimonio a sus hijos XD! de hecho mi novio me comenta que muchos de sus amigos la boda la pagan los padres pq es como el “último regalo” y que cumplieron con su rol de padres.
        Nosotros no queremos hijos, mi novio tampoco le da espanto, pero me da un poco de cosita que en el futuro a lo mejor los papas lo presionen a que tenga hijos jaja. Lo bueno es que ya tiene un hermano mayor con hijos XD así que no pueden decir que no tienen nietos jajaja Igual el hecho de conocer a los papas es pq ya es más formal y todo eso, al igual que en China, por eso siento que se parece mucho en ese sentido tanto los Chinos los Japoneses y Coreanos :3

        • Cassandra Armijo
          June 2, 2016 at 11:38

          Oh! ok, por lo que me cuentas es bastante similar a China entonces. En China también la boda y todos los gastos (incluso casa nueva y cosas así) corren por parte de los padres!! me impresiona demasiado eso! D: wow!!
          Y si pss, quizás como él no es hijo único, no tengan tanto atado con lo de no tener hijos 🙂 mucho éxito en todo a los dos!!
          Saludos Cynthya

  • Calamis!
    June 1, 2016 at 21:17

    Me encantannnnn todas las fechas del amor en China y en general en Asia! yo apoyo a tu pololo! asi que Cass ya vistete luego de pareja ajjaajajajaj xD yo creo que yo soy mas china que Hanru u__u el es mas chileno en ese sentido, quizás la presión por el matrimonio y todas esas cosas le provocó una reacción contraria, no como sus compañeros en China que ya hay varios comprometidos o casados. Igual tiene la costumbre de pagar o llevar mis cosas, debo decir que eso me gusta de los asiáticos aunque en mi experiencia saliendo con coreanos es un poco perturbador porque tratan de comprarte todo lo que miras y eso no me gusta =/ es raro que alguien que no sea nada tuyo ni te guste ni nada…intente comprarte cosas =S no no no no!

    Espero que tu pololis se venga a vacacionar para conocerlo y hagamos algo shori! ^^

    • Cassandra Armijo
      June 2, 2016 at 09:28

      Hahaha me acuerdo cuando tu y Hanru se vistieron de pareja, fue muy adorable! Si pss, no me extraña igual que él no sea muy tradicional, si ya ha vivido varios años acá, no? Al ver otras realidades, yo creo que muchas de estas costumbres tan tradicionales como lo de la boda e hijos le van restando la importancia.
      Ojala venga pronto! <3 y obvio que si o si hacemos una junta!
      Saludos Carla!

  • Rukii holic
    June 6, 2016 at 22:13

    Hola!!!
    wauuuh! que formal todo esto del noviazgo en china, y si no es el indicado… D: y terminas casándote con el o ella D: que miedo, jajaja! m encanto la idea de que tu y tu pololo vayan en conjunto de ropa igual !! <3 seria adorable verlos!

    en resumen me encanto esta entrada de blog!
    gracias por escribirla!

    • Cassandra Armijo
      June 7, 2016 at 09:25

      Hola! Sii hahaha, creo que en muchos casos se apresuran mucho a casarse, miedo igual! Aw y gracias <3 yo creo que la próxima vez que vaya a China intentaremos eso, sería divertido ahah 😛 lo de vestirse igual.
      Que bueno que te haya gustado la entrada!!

  • Lovilmi
    June 8, 2016 at 08:59

    Me encantó el post!!! Todo lo que leí son curiosidades que desconocía completamente jejeje

    Ahora me asalta una duda… uhmmmm…
    ¿Cuándo sería tu casorio? jajajajaja
    Que si ya llamas esposo a tu novio y estás a un paso de conocer a tu suegro…. ahhh, casorio seguro!! wohooooooo!!!!! y guaguas con ojos rasgados, AWWWWW!!!!!

    De todas maneras me gusta que en China sean formales con las relaciones. Mi forma de ser es así, no me imagino probando ni regalando besos. Bueno, por algo mi esposo ha sido mi primer beso, novio, todo 😀 xD!! Tuve suerte, lo que he vivido es algo súper raro. Por lo mismo creo que el amor allá es más intenso, se las juegan al máximo 😀 (obviamente lo de las chinas princess es como para mirarlas raro) pero hace decidir con seriedad. Supongo que para ti también ha sido un gran cambio, que también debes pensar en el matrimonio 🙂 ¡Qué bellos!

    ¡Lindo post Cassandra!
    Un abrazo!!

    • Cassandra Armijo
      June 8, 2016 at 18:26

      Hola Vilma! Que bueno que te gustó el post. O sea crees que hay diferencias entre cómo ven los japoneses estos temas y los chinos? 🙂
      Y…. hahahaha nooo. Nada decidido aún!! Nada de matrimonio todavía 😛 primero tenemos que estar más establecidos eh! haha. Pero bueno, claro que el tema lo hemos pensado pero desde el punto de vista más romántico no más, nada decidido aún!
      Sí, yo también soy bien similar a ti. Tampoco podría andar probando y que probando, no soy de ese tipo de mujeres… pero bueno cada quién con lo suyo.
      Saludos Vilma <3 que lindos son tu y tu esposo!

  • Tamy
    June 10, 2016 at 17:07

    Hola Cassandra, me sigue impresionando eso de la presión al matrimonio en el mundo asiático. Ya a los 24 años hay presión? que terrible, acaso no viven? me pregunto que ocurre con algun grupo de jovenes chinos que han conocido el mundo y se han occidentalizado debe ser complicado en su circuito social encajar si no le llama lo del matrimonio!

    Nica mi pareja y yo estariamos vestidos igual jajaja eso si que es extraño y con lo de tu novio seria lindo que ambos vistieran las banderas de los paises de cada uno 🙂

    • Cassandra Armijo
      June 12, 2016 at 13:12

      Hola Tamy!
      Sí, realmente muchos de ellos sienten la presión ya incluso a los 22-24 años… que ya es hora de casarse. Impresionante, no? yo creo que si se quieren está bien, pero si no, no debería ser forzado! Y sí, efectivamente cuando los chinos que han vivido en occidente y no están acostumbrados a estas costumbres, ven como sus amistades de la infancia en China ya a los 22 están casados, sienten el gran choque cultural! hahaha.
      Oye me gustó la idea de las banderas, se lo comentaré a mi novio 🙂
      Saludos!

  • Curiosidades: Ser homosexual en China (v/s Taiwán y Hong Kong) y gestos de amistad entre mujeres – Ni Hao Cassandra
    October 25, 2016 at 10:31

    […] claro que ser homosexual puede causar conflicto (pueden leer más acerca del matrimonio en mi post Curiosidades: Acerca de llamarse “esposo” “esposa” y el amor en China). En la ciudad donde yo me quedé a vivir por un año o en los lugares que visité, jamás vi alguna […]

  • 2017 Blogs by Western Women Who Love Chinese Men | Speaking of China
    March 7, 2017 at 06:13

    […] Ni Hao Cassandra (in Spanish). Cassandra is a 24-year-old Chilean who studied for a year Mandarin Chinese in Kaifeng, Henan, China. She has long been passionate about Chinese culture, and also has a Chinese boyfriend (who she posts about on the blog). Check out this post on customs regarding couples and love in China. […]

  • Año Nuevo Chino 2017 y conociendo a la familia de mi novio chino – Ni Hao Cassandra
    May 16, 2017 at 18:18

    […] Debo admitir que al llegar a la ciudad natal de mi novio el mismo día del Año Nuevo Chino (justito justito llegué hahaha) estaba muerta de nervios. Si bien ya conocía de antes a la madre de mi pololo (novio), nunca había conocido en vida real a su padre, abuelos, tíos, etc. Para los que tienen cierto conocimiento de cómo son las relaciones familiares en China, sabrán que para Año Nuevo Chino las familias chinas se reunen todos juntos sin importar dónde estén. Es una fecha de reunión, por lo que a mi me tocó conocer hasta al pariente más lejano hahaha. E incluso los amigos cercanos de los suegros. Además, conocer formalmente a la familia de mi pololo significa para ellos que ya soy su futura esposa. ¡Qué! ¿Tan rápido? Pues si, así son muchos chinos, ante sus ojos yo ya estoy a un paso de casarme con mi novio hahaha. Pueden leer más de esto en mi post Costumbres: Acerca de llamarse “esposo” “esposa” y el amor en China. […]